Spanische Bücher
 
 

El lenguaje de la vid y el vino y su traducción

  • Sánchez Nieto, María Teresa; Ibáñez Rodríguez, Miguel, (coord.)
  • Ediciones Universidad de Valladolid
  • 1ª ed., 2ª imp.(2006)
  • 379 seiten; 24x17 cm
  • Sprache: Español
  • ISBN: 8484483770 ISBN-13: 9788484483779
  • Bindung: Rústica
  • Lieferzeit zwischen 20 und 25 Werktagen,  * Zahlung per Kreditkarte.
  • 18,49€ 17,57€ 
 
 

ÍNDICE:

Presentación. Introducción. De vinos por la historia de la lengua. La dimensión internacional del mundo del vino. El sector vitivinícola en Castilla y León. La traducción técnico-científica desde una perspectiva funcional: el caso de la correferecia en español y alemán. La cata del vino y su terminología. Dénomination spécialistées, connaissances professionnelles et connaissances lingïstiques en terminilogie: le cas du vin. Aproximación al estudio del lenguaje de la vid y el vino en el ámbito francés y español. Un project de dictionnaire de langue thématique: la langue du goût du vin (domain français). El léxico vitivinivola en la tradición lexicográfica del español. La terminología etnológica del español en el siglo XIX: la influencia francesa. La terminología jurídica del etiquetado y el embotellado en España y en alemán en la legsilaión comunitaria. Diseño y elaboración de herramientas lingüísticas aplicadas a la tradición especializada: las normas de traducción. Lingüístca del Corpus y Lingüístca Computacional: aportaciones a un Proyecto Lexicográfico sobre la Cata de Vino (inglés- español). El mercado de la traducción vitivinicola en Estados Unidos. Les métaphores du vin et leurs traduction. Un ejemplo de normalización terminológica: el análisis. El lenguaje sensorial del vino . EL lenguaje de cata en los foros de internet: una comparativa EEUU-España. El lenguaje vinícloa austral de la Provincia de El Cabo: una terminología peculiar e híbrida. Los vinos de la D.O. Ribera del Duero a través de las traducciones de sus páginas web. Descripción de vinos-problemas de traducción español-alemán. El lenguaje de la cata: análisis de alguno de sus términos. Bibliográfia.


 

Andere Kunden, die El lenguaje de la vid y el vino y su traducción , kauften, kauften auch:

VINO,LENGUA Y TRADUCCION (CD-ROM)

Vino,lengua Y Traduccion (cd-rom)

  • 307 seiten
  • 18,9€  17,95
  • Tras las palabras que expresan el saber milenario del arte de cultivar la vid y de elaborar el vino se esconde un mundo apasionante que el lector de este volumen podrá ir desgranando poco a poco, a ser posible con una copa de buen vino en la mano.
TRADUCCIÓN VITIVINÍCOLA

Traducción Vitivinícola

  • 90 seiten
  • 10€  9,5
  • Se traducen textos sobre la vid y el vino de diferente índole, en particular de carácter promocional, por lo que someter a la reflexión teórica esta práctica traductora nos parece pertinente. Pretendemos con esta monogra
 
 
 
 

Andere Bücher kollektion Lingüística y filología :

 
 
 
 

Andere Bücher Vino:

LA CATA DE VINOS

La Cata De Vinos

  • 192 seiten
  • 23,5€ 22,33€
Vinos de Galicia

Vinos De Galicia

  • 80 seiten
  • 1,96€ 1,86€
Fabricación de vinos espumosos

Fabricación De Vinos Espumosos

  • 178 seiten
  • 14€ 13,3€
Cavas y vinos de Cataluña

Cavas Y Vinos De Cataluña

  • 80 seiten
  • 1,96€ 1,86€
Vinos de Andalucía

Vinos De Andalucía

  • 80 seiten
  • 1,96€ 1,86€
El nuevo libro del vino

El Nuevo Libro Del Vino

  • 488 seiten
  • 29,9€ 28,41€
 
 
 

 

Suche: Titel, Autor, ISBN...