Editorial | Katz Editores / Katz Barpal S.L. |
---|---|
Edición | 1ª ed., 1ª imp.(12/2011) | Páginas | 149 | Dimensiones | 17x11 cm |
Idioma | Español |
ISBN | 9788492946389 |
ISBN-10 | 8492946385 |
Encuadernación | Tapa blanda. Con solapas |
Colección | Discusiones, 2037 |
Autor/es | Edith Grossman, Elvio E. Gandolfo (tr.) |
---|---|
Editorial | Katz Editores / Katz Barpal S.L. |
Edición | 1ª ed., 1ª imp.(12/2011) | Páginas | 149 | Dimensiones | 17x11 cm |
Idioma | Español |
ISBN | 9788492946389 |
ISBN-10 | 8492946385 |
Encuadernación | Tapa blanda. Con solapas |
Colección | Discusiones, 2037 |
Resumen
El autor de Por qué la traducción importa, con isbn 978-84-92946-38-9, es Edith Grossman, el traductor de su idioma original de este libro es Elvio E. Gandolfo, esta publicación tiene ciento cuarenta y nueve páginas.
Por Qué La Traducción Importa está editado por Katz. En 2006 esta editorial comenzó su andadura y actualmente se encuentra en Madrid. Katz tiene más de doscientas publicaciones en catálogo. Filosofía, Estudios Culturales, Sociología, Ciencias Políticas y Historia son las especialidades de dicha editorial. Dixit, Conocimiento, Difusión, Ensayos y Discusiones son algunos ejemplos de colecciones de Katz. Las publicaciones que conforman el catálogo de dicha editorial vienen de la mano de autores tan conocidos como Karl Löwith, Roger Chartier, Norbert Bolz, Harry Frankfurt, Robert Laughlin entre otros
Otros libros de Grossman, Edith son Don Quixote Deluxe Edition y Don Quixote.